Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
09 Septembre 2010, 11:59
Accueil Aide Rechercher Identifiez-vous Inscrivez-vous
Nouvelles: Avant de poser une question, merci d'utiliser la fonction RECHERCHE.

+  Adium
|-+  Adium
| |-+  Adium en français (Modérateur: lemaxou)
| | |-+  Statut ou État?
« sujet précédent | | sujet suivant »
Pages: [1] Imprimer
Sondage
Question: Quelle traduction préférez-vous pour traduire "Status"?
Garder la traduction habituelle de "Statut"
Tout changer et mettre "État"

Auteur Fil de discussion: Statut ou État?  (Lu 4426 fois)
biglittledragoon
Maître Canard
Adiumy d'Or
*****
Messages: 1381



Voir le profil WWW
« le: 11 Juillet 2007, 07:45 »

Salut à tous,

depuis quelques temps, une personne a voulu apporter son aide à la traduction d'Adium.

Parmi certaines choses qui nous opposent, il y a la traduction du mot "Status".

Lemaxou avait choisi de traduire par Statut (en partie pour des raisons techniques).

L'autre traducteur avance, non sans raison, que le mot "Status" est généralement traduit par "État" (il adore suivre à la lettre les lois appleïennes et autres règles typographiques).

La question est de savoir s'il faut ou non remplacer toutes les occurrences de "Statut" par "État"?

Pour ma part, je considère que cette traduction par "Statut" est valable, je la trouve peut-être même plus juste (pour moi être "Au boulot" est un statut, pas tellement un état; être malade est un état).
En outre, ce choix a été fait il y a déjà pas mal de temps et je considère que les utilisateurs, que vous êtes, y sont habitués.
C'est pourquoi je rechigne un peu à changer un mot autant présent.

Par contre, si vous désirez ce changement (pour ressembler aux autres programmes), il sera appliqué. Adium est fait pour ses utilisateurs.

Je vous remercie donc de bien vouloir voter et/ou exprimer votre avis pour voir dans quel sens trancher.

Merci,

BLD
Journalisée

La connaissance ne vaut que si elle est partagée!
Mes X(tras)
iLux
Adiumy
****
Messages: 489



Voir le profil
« Répondre #1 le: 11 Juillet 2007, 08:22 »

Je préfère personnellement statut à Etat. Après, l'avance de l'un sur l'autre est d'une très courte tête.
Journalisée

"Installing linux is like piercing your tongue. It'll impress your friends, but it's stupid, painful and people without pierced tongues will laugh at you when you complain about it."
biglittledragoon
Maître Canard
Adiumy d'Or
*****
Messages: 1381



Voir le profil WWW
« Répondre #2 le: 16 Juillet 2007, 19:45 »

La version 1.1 est en Bêta.

La traduction actuelle n'est pas vraiment la mienne (les nibs sont affreux).

Si vous voulez un changement (ou non), il n'est pas trop tard pour vous exprimer.

Mais, faites-les vite!!!
Journalisée

La connaissance ne vaut que si elle est partagée!
Mes X(tras)
Armas
Adiumy d'Or
*****
Messages: 836



Voir le profil
« Répondre #3 le: 04 Août 2007, 12:02 »

Statut, convient mieux.

personnellement, j'ai toujours utilisé statut, et je trouve pas ça spécialement important. En revanche, j'aime pas ce mot de "etat", ca a plus rapport a un objet

statut, a l'inverse, a plus rapport a une personne
Journalisée

Problème d'interface ? Je m'en occupe
mokiki
Canard
***
Messages: 160



Voir le profil
« Répondre #4 le: 02 Septembre 2007, 22:44 »

+ 1  pour status. par habitude


 Wink
Journalisée
biglittledragoon
Maître Canard
Adiumy d'Or
*****
Messages: 1381



Voir le profil WWW
« Répondre #5 le: 18 Décembre 2007, 08:57 »

Bon, je bloque les votes. Il y a 8 voix contre 1 pour conserver "Statut" et avec des commentaires justifiant clairement ce choix.

Merci.
Journalisée

La connaissance ne vaut que si elle est partagée!
Mes X(tras)
Pages: [1] Imprimer 
« sujet précédent | | sujet suivant »
Aller à:  


Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !